海棠书屋 - 都市小说 - 我的仙女大小姐在线阅读 - 第二百四十四章 郑雨洁受挫

第二百四十四章 郑雨洁受挫

    “怎么样?设备运转如常吧?”杨果低声问道。

    “没问题,视频播放很清晰!”郑雨洁的助手眼镜妹比划了一个ok的手势。

    “她呢?有没有发现什么异常?”杨果问道。

    “没有,安安静静地呆在婴儿床里面玩玩具,只是偶尔看一看电视。”眼镜妹认真地说道。

    郑雨洁一把拿过杨果的手机,对着前摄像头说道:“那琪琪就交给你了,好好照顾,别出什么问题!”

    “是,老大!”眼镜妹正色说道。

    关掉facetime,杨果舒了一口气,坐在租来的车里,稍微感到一点安心。

    今天他们要出去见扬马特尔,琪琪肯定是不能跟着的,而杨果又有些放心不下刚刚大病初愈的琪琪,这一路上都打了好几个视频电话回去。

    这次是让眼镜妹留守在酒店里照看琪琪,但是杨果知道,依琪琪的性格,看不见自己,肯定要哭闹不停,所以早在国内,他就录好了一段三个多小时的视频,利用酒店的大屏幕电视播放出来,这样就会给琪琪一个假象——爸爸还在身边。

    他也不知道这个办法有没有效,因为上一次用已经是半年前的事了,现在琪琪已经长大了不少,也更加聪明,能不能糊弄过去,依然是个未知数。

    不过,目前根据眼镜妹的汇报来看,琪琪还是很吃这一招的,能够安静地玩自己的玩具,说明她心情还不错,就连早上逼她喝苦涩的中药都没有在她的心中留下阴影。

    扬马特尔上午是在皇后区一个中学做演讲,下午答应抽出两个小时跟他们见一个面,外国人一向把守时看成跟生命一般重要,所以杨果他们不能迟到。

    提前半个小时,杨果他们就已经抵达了那个学校,见面的地点是学校借的一个小办公室,得到允许之后,杨果跟郑雨洁走了进去,杨果走在后面,手中夹着一个公文包,还帮忙关上门,俨然一副秘书的模样。其实这只是杨果以前在外贸公司工作时候留下来的习惯。

    扬马特尔是一个典型的西方书呆子模样的中年人,身材和脸颊都很消瘦,眼睛很狭小,给人一些凹陷下去的感觉,身上穿着长袖竖纹淡蓝色衬衫,袖子卷了起来,杨果留意到这一个细节,暗暗地舒了一口气:“猜得没错,这个扬马特尔是一个实干多于空谈的人!”

    “你们好!”扬马特尔并没有故作姿态,而是大大方方地从桌子后面站起来,跟杨果他们握了握手。

    扬马特尔是法裔加纳大国人,但是因为父亲是一位外交官,幼年时期在国外旅居,所以他的英文,口音很古怪,杨果觉得并不像他听过的加纳大的英文口音。

    主要谈判人并不是杨果,而是郑雨洁。这并不是郑雨洁要争风头,而是她要跟扬马特尔去介绍东信出版社的实力,要给扬马特尔罗列出选择他们的好处和理由。

    郑雨洁的英语口语还是可以的,毕竟是在米国留学过四年,用词可能略有瑕疵,但是说得流畅,语音让人听得也很舒服,没有奇怪地中式英语腔。

    郑雨洁说的时候,杨果就在旁边观察这扬马特尔的表情,他发觉,正如他说料想的一般,郑雨洁所说的,并起不到太大的作用。

    果然,耐心听完郑雨洁所说的,扬马特尔摇了摇头,说道:“东信出版社在中华确实有着很高的地位和市场占有份额,但是据我所知,我以前选择的中华译林出版社在出版外文图书的实力上也不差,他们没有办法让我的书卖得很好,我没有理由去相信你们能够做得更好。”

    郑雨洁觉得她还能在努力一把,她从多个角度分析东信出版社和译林出版社的不同。

    可是扬马特尔挥了挥手,说道:“这些都不用说了,从你们以前给我的资料我都能够看明白,但这不足以让我将我的书交给你们。如果没有更好的理由,我想我们今天的见面也就到这里了。”

    郑雨洁转头看了看杨果,杨果知道,该自己上场了!

    “扬马特尔先生,与其让你的书一直在中华大地默默无闻,为什么不换一家出版社尝试一下?”杨果站起来,跟正要起身离开的扬马特尔大声说道。

    扬马特尔犹豫了一下,停住了身形,疑惑地看着杨果,说道:“请问你是?不好意思,我应该没有记错,刚刚这位郑小姐并没有介绍过你。”

    “杨果,你也可以叫我的英文名——莱昂,如果你将书交给我们出版社,那么,我将会是这本书的翻译。”杨果自信地跟扬马特尔说道。

    “莱昂先生,你看起来有些年轻啊!”扬马特尔说出这句话的时候,脸上的表情并不是轻蔑,而是表现出一副兴致正浓的样子。

    “年轻,并不是否定一个人实力的因素。不是吗?”杨果微笑地说道,“正如你的书中,少年pi年纪轻轻,就能够在太平洋上与老虎斗争,我想,你在心目中,也是认可这个观点的。”

    “噢!你说的不错。”扬马特尔微笑地说道,“那我可以给你一个机会,你来说服我。”

    有说话的机会那就有成功的希望!杨果走上前,将公文包放在扬马特尔面前的桌子上,坐在了他的对面,笑道:“其实,我还没有完整地介绍完我自己,我是一名翻译,当然,才刚刚入行,至于为什么会有自信坐在你的面前?”

    杨果顿了顿,接着说道:“那是因为,在去年年底我作为主要翻译者,翻译了《乔布斯传记》这本书,而这本书,也恰好成为了去年年度卖得最好的畅销书,它的销售业绩,仅仅是用了两个多月,就已经超越了其他引进的外文书籍。”

    杨果说得很直白,要是在国内,可能就有人拍着桌子说杨果太过狂妄了!但是这正是西方人的沟通习惯,他们不喜欢别人说话遮遮掩掩,绕很多的弯。

    特别是对于更注重实干实效的扬马特尔而言,这样的谈话方式更能让他感到舒服。

    (求月票,求推荐,大家拿票票砸寒门吧!≧▽≦)