第六十章 英国佬
本章副标题:间谍头子和逃跑专家 …………………… “袁先生,很高兴认识你。我和我的夫人可都是你的粉丝啊。” “是的,袁先生。我真的非常喜欢你的。” 币原喜重郎真不愧是职业外交官,一口英语流利得很,一点也没有日式英语那种阿噗阿噗的味道。而一身传统和服的币原夫人那也是出身不凡,她是三菱财阀创始人岩崎弥太郎之四女,口音还算能听得懂。 所以,币原重喜郞与前外相,首相加藤高明是连襟。 17点魅力的袁大师微微躬身,不卑不亢地用比他们还要地道的美式英语道:“币原夫人,币原公使。这是我的荣幸。” 日本驻美大使突然换成中文道:“袁先生,野村君对你可是赞不绝口,称鸿渐先生是我们大东亚之光。今日一见,果然是雄姿英发,国士无双!” 这位仁兄乃是科班出身的外交官,会几国外语那是很正常的。 他帝国大学毕业之后就进入日本外务省工作,曾任外务书记官,驻荷公使、驻美大使馆参事官。1915年起任第二次大隈重信内阁、寺内正毅内阁、原敬内阁的外务次官。他不但是现任的驻美公使,马上也会成为华盛顿会议日方全权代表。 所以币原公使不仅cao着一口流利的英语,中文也不差,夸起人来也是恰到好处……嗯,反正我们的袁大师觉得“雄姿英发,国士无双。”这八个字非常适合自己来着。 人家这么客气,袁燕倏自然也十分谦虚地用中文说道:“币原公使此言真是让在下无地自容啊。很惭愧,我也不过只是做了一点微小的工作,写了几本书而已。哪里当得起大东亚之光这样的赞誉之词呢?” 币原喜重郎主动伸出手道:“当得起,完全当得起。袁先生作为我们东亚人,能跻身于英语文坛,这就是为黄种人争光添彩啊。” 说句真格的,作为英语非母语作家,能混到我们袁大师这个程度也算是可以了。不过跻身于英语文坛只是完成了一个小目标,制霸世界文坛才是他真正的目标。 甲午之后的绝大多数日本人肯定是歧视支那人的。不过说到什么大东亚什么黄种人,日本人要比赛里斯人执着得多。比如说日后刘翔破世界记录的时候,日本媒体也是与有荣焉地兴奋得不得了。 袁燕倏正要再客气一下的时候,就有几个派头十足的白种人走了过来。 只见其中领头的中年人用一口标准的伦敦腔……怎么可能,所谓伦敦腔那是伦敦东区下等人的口音。 人家用的是英语里面逼格最高的牛津腔,又称King‘s/Queen‘sEnglish,乃是英式英语最标准的口音。 “币原公使,果然在这里见到你了。” 币原喜重郎面露喜色,带着自己的随员们恭敬地鞠躬道:“LadyHoare,SirHoare,很高兴见到你们。” 霍尔爵士夫妇……袁燕倏心道,那这位应该就是现任的英国驻美公使,塞缪尔-约翰-霍尔和意大利。 在意大利的时候他是军情五处驻罗马的负责人,统一领导在当地的100名英国特工。而“倒吊男”墨索里尼当时就是他手下的特工,据说一周就能领到100英镑的活动资金。 英日同盟现在还没有解散,两国关系还算不错,这两位自然也是老朋友了。所以他们很是热络地寒暄了起来。 聊了一会之后,币原公使想起了身边的袁燕倏,用手一指道:“容许我来介绍一下,这位就是最近声名鹊起的文学家,来自中国的Neo-Yuan先生。” “袁先生,你好。”霍尔公使有些冷淡地说道。 “霍尔爵士,你好。”袁燕倏更加冷淡地回应道。 倒是霍尔夫人眼睛一亮,开口问道:“Neo-Yuan先生,你莫非就是和的作者?” 说着她还主动地伸出了自己的“玉手”。袁燕倏见状也木有办法,只要抿着自己的嘴唇很是敷衍地行了一个吻手礼道:“尊敬的夫人,这两本小说正是我写的。” “哦……”霍尔爵士也想起来这个中国人是谁了,不过他不关心袁大师写的小说,关心的是袁大师写的政论。 他摇了摇头道:“袁先生,你的小说我倒是也拜读过,确实不错。不过你的政论文章呢……” “不得不说,你的观点太过偏颇!” 袁燕倏噗嗤一笑道:“霍尔爵士觉得我的政论那里偏颇了?难道你们不是殖民全球的日不落帝国,亦或者你们没有在爱尔兰枪杀无辜群众?” “不得不说,你的国家太过……野蛮!” 人家可是堂堂世界第一大国的外交公使,霍尔爵士根本不屑于和Neo-Yuan这种小人物多废话,他索性装作没听到这句话。 只不过他身后的一位驻外武官就没有那么好的涵养了,只听这位中校冷哼一声道:“袁先生,请问难道我们英国比你们中国还要野蛮吗?” 袁燕倏刚才听到过此人的名字,因此他看了看对方的肩章,开口确认道:“请问你是哈罗德-亚历山大中校?” 亚历山大中校用牛津腔很有逼格地说道:“没错,我就是。” 装你妈的比!一个逃跑专家有什么比脸在老子面前装比? 没错,此君就是“冷静沉着”地指挥了敦刻尔克大撤退和缅甸大撤退的那位Harold-Alexander。