57、《水黾词之绫波辵辵走》
纤纤跂手,婥婥俏首,绫波辵辵走。 不怯淦瀯潮流,仲夏暮秋,辗转泓塘池沼沟。 曜曜珠眸,觺觺针口,偶逢洇溅时候,汲吮飘零虫兽。 似蚊非蚊却胜蚊,属蝽非蝽更比蝽,尤喜结伴成群。 平生徧识欢愉,不得欢愉,凄清黯然消受。 试问否,郎君无情强占,可曾惆怅僝僽。 ——《水黾词之绫波辵辵走》 注释:1、纤纤跂手(xiānxiānqíshǒu)细长的手脚。纤纤,细长貌。 2、婥婥俏首(nàonàoqiàoshǒu)柔弱的身姿。 3、绫波辵辵走(língbōchuòchuòzǒu)在水面上恣意行走。绫,斜纹样的轻纱。辵辵,忽走忽停,恣意行走貌。 4、不怯淦瀯潮流(búqiègànyíngcháoliú)不担忧大浪与较小潮水的侵袭。淦瀯,沉没、回旋貌,也作浪大的样子。 5、曜曜珠眸(yàoyàozhūmóu)明亮且视力好的眼眸。曜曜, 原意是光明显赫貌与迅疾貌,此处作“明亮貌,视力好的样子。” 6、觺觺针口(yíyízhēnkǒu)如针般尖利的喙嘴。觺觺,原形容兽角锐利,此处借指水黾的针嘴锐利。 7、偶逢洇溅时候(ǒuféngyīnjiànshíhou)偶然碰到(像虫子落水所引发的)水花四溅的时候。洇,液体从中间向四周扩散。溅,液体受冲激向四处飞射。 8、汲吮飘零虫兽(jíshǔnpiāolíngchóngshòu)(便把喙嘴刺进)坠落的虫子体内,用来吸取它们的体液。