153、《待春词》
田田云霄,翠翠土野,乍暖还寒过后,风光愈旎旎。 门前“蓝草”娇靡,屋后“紫丁”参差,家中“缃葶”扑鼻。 欲细览芳踪,将亲昵芳泽,奈何疫情正厉,悸悸重返回、难觅。 何时灾魔消,三五踏青去?这次第、前仆后踣,白衣兢兢斗魑魅,誓把厄病息、交付新宇。 否极泰归来,树上百鸟欢啼,水渠千鱼涟漪,络络行客,纷纷竞相与。 明日杏花雅和,明日桃花粉酡,明日樱花胜雪、人间春溢。 ——《待春词》 备注:1、田田(tiántián)此处指天空无边碧绿。2、旎旎(nǐnǐ)柔和貌;柔丽貌,形容春光正好。3、蓝草(láncǎo)此处指“婆婆纳”,一种在早春时开着小蓝花的路边野草。 4、娇靡(jiāomí)娇弱,惹人怜爱。5、紫丁(zǐdīng)此处指“紫花地丁”,一种清热解毒,凉血消肿,嫩叶可作野菜,能作早春观赏花卉的开着紫花小花的坡边野草。6、参差(cēncī)长短、高低不齐的样子。 7、缃葶(xiāngtíng)此处指“水仙花”,是一种在冬末春初开放淡黄色小花的抽薹水生花卉。 8、悸悸(jìjì)惶恐样,形容对“新冠状病毒”的传染性感到恐惧。9、三五(sānwǔ)此处指“三五成群”。10、次第(cìdì)时间,时候。